Olá, pessoal. Queria compartilhar uma experiência bem sucedida para mim (sem muita noção do que estou fazendo ^u^). Uso Mint 19.1 e instalei a versão mais recente do WPS Office (nesta data) e tentei configurar a interface e o corretor para pt-BR seguindo os tutoriais do Diolinux e usando os pacotes *.deb d’O Sistemático (Novo WPS Office Linux Tradução PT-BR [LEGADO]). Mas deu um erro de dependência na instalação do pacote (?) e tive que cavar um pouco pra resolver… Segue como fiz:
-
Instalei o WPS Office 10.1.0.6758 via central de aplicativos do Mint 19.1.
-
Em http://wps-community.org/download/dicts baixei o arquivo pt_BR.zip e extraí dentro da pasta Download mesmo com o Nemo (gerenciador de arquivos) (podia ter extraído direto para o destino abaixo também).
-
Copiei toda a pasta extraída (pt_BR) para /home/douglas/.var/app/com.wps.Office/.kingsoft/office6/dicts (douglas, no caso, é o nome do usuário - troque pelo seu). Use Ctrl+H, ou acesse o menu View (Exibir) do Nemo e ative Show Hidden Files (mostrar arquivos ocultos) caso não consiga ver as pastas ocultas (que começam com um ponto).
-
Iniciei o WPS Writer e no menu principal (Writer), e alterei o idioma da interface (en_US) clicando em Options > Language > Choose > Brazilian Portuguese.
-
Fechei e abri novamente o programa (importante reiniciar), agora com a interface em Português-BR, e, no menu Revisar > Corretor Ortográfico > Definir Idioma, apareceu a opção do Dicionário Português (Brasil). Selecionei e pronto, tudo finalizado.
Notas de raciocínio (?) em cada tópico:
-
Comparei as versões do site e da loja antes. Como eram iguais, instalei pela loja porque é mais fácil.
-
Achei o dicionário pt_BR fuçando no site da comunidade Linux do WPS. Nada intuitivo. Na página fala apenas para extrair o arquivo e colocar na pasta Languages, mas só esqueceram de dizer onde fica isso T_T.
-
Vários tutoriais mandavam mover (via terminal ou Nemo) a pasta pt_BR para dentro de /opt/kingsoft… ou coisa parecida, mas nem tinha essa subpasta lá e não tinha certeza se eu podia criar e tal… Então, resolvi ver onde estava o arquivo/pasta “en_US”. Encontrando, era só colocar a pasta pt_BR no mesmo lugar, certo? Só que buscando no Nemo achei centenas deles… T_T (agora vejo, meio óbvio isso). Busquei então por WPS e apareceu outro caminhão de resultados, mas, felizmente, a primeira pasta que resolvi checar tinha, bem lá nas profundezas, uma subpasta sugestiva “dicts”. Copiei a pasta descompactada para lá e seguindo resto do procedimento descrito, funcionou perfeitamente. Talvez até funcionasse de outro lugar, vai saber. Só sei que dei uma sorte danada.
-
Vale ressaltar que a tradução da interface já vem disponível, só o dicionário para correção ortográfica que não. A interface tem alguns problemas de tradução (ou falta dela). Quanto ao dicionário, não chequei muito a fundo para ver se funciona corretamente e se verifica gramática básica além de ortografia.
-
Dá pra fazer isso também de dentro do Menu principal de Opções, mas por aqui é mais fácil (minha opinião).
A grande vantagem do WPS, no meu caso, é lidar com arquivos do MS Office com muita formatação complexa numa boa, sem bagunçá-la quando se edita o arquivo intercambiando entre os aplicativos/sistemas.
Abraços!