Oi pessoal atualmente estou enfrentando problemas de idioma no Plasma 6 a distro é o Arch procurei tudo que é coisa na internet e estou sem solução, alguém mais já passou por isso?
Imagens referentes ao problema
Yikes, e to vendo que tu tá com o bug dos cantos retos sobreposto ao arredondado! :///
Rapaz, é assim mesmo. Algumas traduções ainda não estão disponíveis para o Plasma 6 e é o que há.
Falta saber:
- o que você fez – desde o início, até hoje; e
- qual o problema, exatamente – afora o aviso sobre “KCM”. – Lá está dizendo que precisa reinicializar. Acredito que você já tenha reinicializado.
Segundo minha experiência – instalando o Arch pelo método “manual” – a “geração” de “locale” ocorreu na fase do chroot
– muito antes de começar a instalar o KDE Plasma.
Primeiro, o fuso horário:
# ln -sf /usr/share/zoneinfo/America/Sao_Paulo/etc/localtime /etc/localtime
Em seguida, o “locale” – vulgo, “regionalização”:
# nano /etc/locale.gen
Pelo nano
, habilitei a linha “en_GB.UTF-8 UTF-8” – ou seja, eliminei o “#” no início da linha – deixando todas as outras linhas com “#” (desabilitadas).
Em seguida, executei o comando para “gerar” – ou seja, locale-gen
:
# locale-gen
O comando para configurar:
# echo LANG=en_GB.UTF-8 >> /etc/locale.conf
(Acho que esses passos, acima, podem ser re-feitos, mesmo depois da instalação inicial. – E lembre: – É preciso reinicializar, para fazer efeito).
E por fim, o comando para configurar o Teclado – este, em PT-BR:
# echo KEYMAP=br-abnt2 >> /etc/vconsole.conf
Como vê, dividi as coisas em 3 “localizações” separadas:
- Fuso horário BRT – Horário da maior parte do Brasil
- “Regionalização” em Inglês Britânico
- Teclado ABNT2
Como disse o @secretfirefox , as traduções são feitas com alguma demora – pois dependem do esforço voluntário de usuários, que não recebem salário, nem são obrigados a cumprir metas fixadas por algum patrão. – Se for esse o problema, só resta esperar… Mas não sei se o seu problema é esse, ou se tem outra causa.
Mas, não foi por isso que escolhi “Inglês Britânico”.
Escolhi en_GB.UTF-8
, porque as capturas de tela em inglês podem ser compreendidas por pessoas do mundo inteiro – ao contrário de capturas de tela em Português, Indu, Chinês etc. – E de brinde, não precisa esperar “tradução”.
E escolhi “Britânico”, em vez de “EUA” – porque mostra as datas, do jeito estamos acostumados aqui no Brasil: – “Mon, 6 Jan 2025”.
(Tenho ojeriza a “Jan, 6 2025” – ou a “12/1” – que nunca tenho certeza se é 12 de Janeiro ou 1º de Dezembro).
Instalar o KDE Plasma, foi a última etapa da minha instalação do Arch Linux – e não sei quanta coisa posso ter mexido, via System Settings. – Só sei que, atualmente, está assim:
Os idiomas usados pelo LibreOffice e pelo Google Chrome (por exemplo) são connnfigurados, dentro de cada um deles. – Por exemplo, a correção automática em Português do Brasil – apesar de todos os menus etc. estarem em Inglês Britânico:
EDIT
No Calendário, configurei para exibir Eventos Astronômicos (fases da Lua, Equinócios, Solistícios); e também Feriados:
Tem mais umas coisinhas, que não lembro agora.
EDIT 2 - lembrei mais isso:
Em alguns casos, é preciso baixar o(s) “pacote de idioma(s)” que quisermos utilizar. – Por exemplo, para OCR, é fundamental baixar o Tesseract + os pacotes de idioma que se pretende usar. – No Debian, instalei:
tesseract-ocr
tesseract-ocr-eng
tesseract-ocr-osd
tesseract-ocr-por
(além do ocrfeeder
, que é a aplicação GUI – que depende do Tesseract).
No caso do LibreOffice e do Firefox, cada distro adota uma política diferente. – A pior de todas (para mim), foi a do Debian – que instalou 1 zilhão de pacotes de idiomas, inclusive uma “Task”.
Quase toda semana, as atualizações desses +/-370 pacotes me causavam uma demora interminável – pois o download pára e recomeça, a cada pequeno pacote – sem nunca atingir a velocidade máxima, como acontece no download de grandes pacotes.
Removi 99% desses idiomas, e agora o apt
/ Synaptic lista uns 370 pacotes “missing / recommended” – mas, pelo menos, não perco mais um tempão atualizando pacotes dos idiomas mais surreais do planeta.
Isso não acontece no MX Linux (um Debian Stable), nem nas outras distros.
Quando vc vai instalar o Arch pelo archinstall e escolhe o idioma português no KDE, vc vai ver que ele está (80%), por isso que nem tudo no KDE esta traduzido.
Já no Gnome, esta 100%.
Valeu pessoal pelo jeito é problema do Plasma mesmo
Este tópico foi fechado automaticamente 3 dias depois da última resposta. Novas respostas não são mais permitidas.