Por princípio, tudo é possível.
Eu costumo usar essa mistura, em todas as distros:
Keyboard - br-abnt2
Locale - en_GB.UTF-8
Timezone - America/Sao_Paulo
Com isso, eu tenho toda acentuação, çedilhas etc. no Teclado – Fuso horário BRT – e toda interface em Inglês britânico, cujo formato de data é parecido com o nosso (dia-mês-ano).
Essa mistura é muito simples, e costumo fazer logo durante a instalação. – O que varia de uma distro para outra, é “qual instalador” ela utiliza (maior ou menor facilidade ou detalhamento). – No Arch, fiz a instalação por comandos, e também não foi difícil.
O fato de a interface estar em Inglês Britânico não afeta as “funcionalidades” internas do LibreOffice, e outros aplicativos.
Fui conferir agora, e descobri que meu LibreOffice está com interface em inglês dos EUA – embora as “Configurações de Localização” (Locale settings) estejam em inglês britânico. – Mas o importante é que configurei “Português (Brasil)” como “Idioma Padrão para Documentos”:
De qualquer modo, o LibreOffice permite que você configure idiomas diferentes para um trecho selecionado – ou para cada parágrafo específico – ou um idioma diferente para “todo o texto”, quando quiser editar um documento em outra língua:
A correção ortográfica do LibreOffice também pode ser configurada em detalhes – e você pode baixar Dicionários específicos de Português do Brasil:
No Chrome / Chromium, configurei a correção ortográfica para Português do Brasil – mas é possível mudar para outro idioma, quando você estiver escrevendo em um Fórum internacional:
Seção de configurações de Idioma no Chrome / Chromium:
Também existe a opção de Traduzir automaticamente as páginas estrangeiras – mas prefiro traduzir só as páginas que eu quiser (clique-direito do Mouse):
No Conky, especifiquei os formatos em 2 linhas seguidas – uma para mostrar a hora e minutos, em caracteres grandes – e outra para registrar a data, em caracteres de tamanho médio:
${alignc}${font verdana:size=32}${time %H:%M}${font}
${alignc}${font verdana:pixelsize=18}${time %a, %d %b. %Y}${font}
No Relógio / Calendário, no Painel, especifiquei ali mesmo um “formato de data personalizado” (Custom):
Aproveitei para colocar o Domingo como 1º dia da semana (padrão dos calendários brasileiros) – pois na Grã-Bretanha o 1º dia é Segunda-feira:
Resultado:
Não lembro, agora, se fiz alguma configuração específica para o bash
dentro do DE – ou seja, no Konsole:
$ date
Mon 30 Oct 10:14:06 -03 2023
(No Inglês dos EUA, seria “Oct., 30”).
Com essas configurações específicas em cada aplicativo / widget etc., evitei ficar mexendo nos itens avulsos do “Inglês Britânico”, via “Configurações do Sistema” – que na verdade referem-se ao DE: – KDE System Settings:
Eu já mexi nesses itens, individualmente – mas isso gerava mensagens frequentes de erro – só no Debian (não nas outras distros).
Foi no Debian que precisei analisar algumas coisas mais a fundo, pois emitia mil “mensagens” a cada boot, a cada atualização etc. – Um exemplo:
$ sudo apt update
[sudo] password for flavio:
Ign:1 http://dl.google.com/linux/earth/deb stable InRelease
Hit:2 https://dl.winehq.org/wine-builds/debian bullseye InRelease
Get:3 http://security.debian.org/debian-security testing-security InRelease [44.1 kB]
(...)
Get:35 http://ftp.br.debian.org/debian testing/non-free i386 Packages 2020-05-30-0200.36.pdiff [421 B]
Get:36 http://ftp.br.debian.org/debian testing/non-free Translation-en 2020-05-30-0200.36.pdiff [228 B]
Fetched 910 kB in 2s (598 kB/s)
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
LANGUAGE = "en_GB",
LC_ALL = (unset),
LC_TIME = "en_GB.UTF-8",
LC_MONETARY = "pt_BR.UTF-8",
LC_ADDRESS = "pt_BR.UTF-8",
LC_TELEPHONE = "pt_BR.UTF-8",
LC_NAME = "pt_BR.UTF-8",
LC_MEASUREMENT = "pt_BR.UTF-8",
LC_IDENTIFICATION = "pt_BR.UTF-8",
LC_NUMERIC = "pt_BR.UTF-8",
LC_PAPER = "pt_BR.UTF-8",
LANG = "en_GB.UTF-8"
are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to a fallback locale ("en_GB.UTF-8").
Reading package lists... Done
Building dependency tree
Reading state information... Done
50 packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.
(Mas funcionava normalmente! Só que ficava dando avisos como esse, a toda hora).
Outro exemplo: – Mensagem recebida durante uma atualização do Debian:
Retrieving bug reports... Done
Parsing Found/Fixed information... Done
apt-listchanges: Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
LANGUAGE = "en_GB",
LC_ALL = (unset),
LC_TIME = "en_GB.UTF-8",
LC_MONETARY = "pt_BR.UTF-8",
LC_ADDRESS = "pt_BR.UTF-8",
LC_TELEPHONE = "pt_BR.UTF-8",
LC_NAME = "pt_BR.UTF-8",
LC_MEASUREMENT = "pt_BR.UTF-8",
LC_IDENTIFICATION = "pt_BR.UTF-8",
LC_NUMERIC = "pt_BR.UTF-8",
LC_PAPER = "pt_BR.UTF-8",
LANG = "en_GB.UTF-8"
are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to a fallback locale ("en_GB.UTF-8").
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
(process:2845): Gtk-WARNING **: 12:24:33.787: Locale not supported by C library.
Using the fallback 'C' locale.
(process:2843): Gtk-WARNING **: 12:24:33.827: Locale not supported by C library.
Using the fallback 'C' locale.
(...)
Setting up uim-mozc:amd64 (2.23.2815.102+dfsg-9) ...
Warning: Module mozc is already registered
Processing triggers for dictionaries-common (1.28.1) ...
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
(process:14662): Gtk-WARNING **: 12:25:14.829: Locale not supported by C library.
Using the fallback 'C' locale.
(process:14660): Gtk-WARNING **: 12:25:14.863: Locale not supported by C library.
Using the fallback 'C' locale.
Tentei examinar a situação – e guardei essas anotações – antes de voltar ao padrão britânico não-modificado:
2020-05-16 13:19:23 --- verificando o que mexi em "locale", até agora:
# history
...
91 2020-05-15_21-09-27 nano /etc/locale.gen
92 2020-05-15_21-11-12 locale-gen
93 2020-05-15_21-11-48 man locale
94 2020-05-15_21-12-31 man localedef
95 2020-05-15_21-13-12 man locale
96 2020-05-15_21-15-43 nano /etc/default/locale
97 2020-05-15_21-21-07 locale-gen
$ cat /etc/default/locale
LANG=en_GB.UTF-8
LC_ADDRESS=pt_BR.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=pt_BR.UTF-8
LC_MEASUREMENT=pt_BR.UTF-8
LC_MONETARY=pt_BR.UTF-8
LC_NAME=pt_BR.UTF-8
LC_NUMERIC=pt_BR.UTF-8
LC_PAPER=pt_BR.UTF-8
LC_TELEPHONE=pt_BR.UTF-8
LC_TIME=en_GB.UTF-8
$ cat /etc/locale.conf
LANG=en_GB.UTF-8
LC_ADDRESS=pt_BR.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=pt_BR.UTF-8
LC_MEASUREMENT=pt_BR.UTF-8
LC_MONETARY=pt_BR.UTF-8
LC_NAME=pt_BR.UTF-8
LC_NUMERIC=pt_BR.UTF-8
LC_PAPER=pt_BR.UTF-8
LC_TELEPHONE=pt_BR.UTF-8
LC_TIME=pt_BR.UTF-8
$ cat /etc/vconsole.conf
KEYMAP=br-abnt2
$ locale
LANG=en_GB.UTF-8
LANGUAGE=en_GB
LC_CTYPE="en_GB.UTF-8"
LC_NUMERIC=pt_BR.UTF-8
LC_TIME=en_GB.UTF-8
LC_COLLATE="en_GB.UTF-8"
LC_MONETARY=pt_BR.UTF-8
LC_MESSAGES="en_GB.UTF-8"
LC_PAPER=pt_BR.UTF-8
LC_NAME=pt_BR.UTF-8
LC_ADDRESS=pt_BR.UTF-8
LC_TELEPHONE=pt_BR.UTF-8
LC_MEASUREMENT=pt_BR.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=pt_BR.UTF-8
LC_ALL=
E, sim, a configuração do bash
dentro do DE (Konsole, XTerm etc.) é uma coisa – e a configuração do bash
fora do DE (tty1, tty3, tty6 etc.) é outra coisa:
Além disso, o Debian insiste em manter no meu Painel um ícone (azul) para trocar o idioma do Teclado (um tal de dbus
, acho) – embora eu não tenha configurado nenhum outro idioma para o Teclado. – Nas outras distros, isso não aparece no Painel:
Embora o MX Linux seja um “Debian stable”, ele é muito mais amigável, fácil, flexível, maleável. – Nenhuma dificuldade com ele. – É como todas as outras distros que tenho:
No Teclado, é interessante definir uma tecla para acesso ao “3º nível” (3rd Level shortcuts), para facilitar o uso de caracteres como © ® m³ km² «2ª» etc.:
Uma vez, tive de fazer isso diretamente nos arquivos de sistema – e descobri o local exato, para funcionar dentro do DE:
$ cat /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst
…
lv3:lwin_switch Left Win
EDIT - Reorganizei a resposta, para corrigir algumas coisas e detalhar melhor.