5 alternativas ao Google Tradutor, tanto online quanto para desktop

A internet ajudou a quebrar barreiras geográficas, permitindo que a troca de conhecimento ocorra de formas sem precedentes, mas toda essa liberdade pode esbarrar em nossas limitações de idioma.

A troca de conhecimento e os serviços de tradução online

Quem nunca pesquisou sobre como resolver um determinado problema e encontrou uma reposta em chinês ou russo? Felizmente, existem diversos serviços de tradução online que podem nos socorrer nestes momentos.

Compilei uma lista com alguns dos principais serviços de tradução disponíveis, que servem de alternativa ao onipresente Google Tradutor. Essa lista não está em nenhuma ordem específica, apenas organizei o conteúdo para facilitar o entendimento.

1. Linguee - Dicionário Inglês-Português e buscador de traduções

Além de um dicionário extremamente completo, o Linguee também oferece serviços de tradução de frases e textos mais complexos. Muito eficiente, o serviço utiliza recursos de aprendizado de máquina para melhorar constantemente seu algoritmo de tradução.

Disponível para: navegador / android / ios


2. DeepL Translate

Outra ótima ferramenta para quem precisa traduzir seus textos é o DeepL, que pertence ao Linguee. Seu grande diferencial é utilizar redes neurais para aperfeiçoar os resultados da tradução. Um recurso interessante é que você pode exportar os resultados em texto para compartilhar com mais facilidade.

Disponível para: navegador / desktop / API


3. Translate.com - Online Translator

Provavelmente um dos serviços de tradução online mais conhecidos e poderosos o Translate.com oferece suporte a mais de 100 idiomas sendo um dos poucos que oferece o recurso de reconhecimento de voz, permitindo que em vez de usar o teclado você fale para digitar. Ele também conta com uma série de produtos e serviços focados em grande empresas que precisam localizar seu conteúdo em diferentes idiomas.

Disponível para: navegadores / API / android / ios


4. WordReference - English to French, Italian, German & Spanish Dictionary

O WordReference além das ferramentas de tradução, conta com um fórum de discussão bastante movimentado, apesar de ser um projeto colaborativo eu não consegui localizar informações se a tecnolgoia do serviço é opensource. O WordReference foi lançado em 1999 e oferece uma ferramenta de tradução com um dicionário integrado muito completo, mas que traduz apenas palavras e não sentenças.

Disponível para: navegador


5. Apertium - Plataforma livre para a tradução automática

Completamente gratuito, o Apertium é uma plataforma código aberto com foco na tradução de idiomas. Ainda possui uma oferta limitada de idiomas (catalão, espanhol e galego), mas segue em pleno desenvolvimento. O Apertium permite que você traduza palavras, textos, páginas ou até mesmo documentos completos.

Quem desejar, pode colaborar com o projeto através do seu repositório oficial.

Disponível para: navegador


BÔNUS: Crow Translate - A simple and lightweight translator

Crow Translate é um tradutor simples e leve escrito em C ++ / Qt de código aberto que permite traduzir e falar texto usando a API de tradução do Google, Yandex e Bing. O projeto disponibiliza uma biblioteca aberta baseada em QT5 chamada QOnlineTranslator que pode ser acoplada em diversos projetos.

Disponível para: desktop


Photo by Greg Rosenke on Unsplash

:vulcan_salute:

16 curtidas

Utilizo há um bom tempo o Linguee e o Deepl, no caso do segundo ainda espero um app nativo para Android.

1 curtida

Uso e gosto muito do Deepl.

2 curtidas

Uma opção interessante também é o Dialect (https://github.com/dialect-app/dialect). Ele feito em GTK e tem usa a API do Google Tradutor. Ele e bom pra deixar como atalho e traduzir alguma coisa quando precisar.
Ele ta disponível pro Fedora e em flatpak.

2 curtidas

Gosto muito do Deepl

2 curtidas

gostava muito dele até ele me dar uma tradução completamente sem sentido ao utilizar ele hoje, vou procurar outra alternativa, uma ferramenta muito boa também é o Language Tool.

1 curtida

Deepl é excelente, apesar de às vezes dar umas derrapadas em Português, mas, isso se deve provavelmente ao menor uso e as questões de privacidade. O Google Tradutor está cada dia mais preciso e com mais recursos, o problema é justamente o fator privacidade.

tem algum tipo de pesquisa comparativa sobre qual é o mais “preciso”?

Tem alguns comparativos, o problema é que o leque de opções é muito grande e alguns podem ser bons em alguns pontos e fracos em outros:

https://www.researchgate.net/publication/300556225_Estudo_Comparativo_da_Precisao_dos_Tradutores_Bing_e_Google_Tradutor_por_meio_de_Avaliacao_Automatica_em_um_Corpus_Linguistico_ingles-portugues
https://www.researchgate.net/figure/Comparison-of-Google-Translate-and-Live-Translator-languages-translated-to-English_tbl3_339105456

https://letras.biblioteca.ufrj.br/deepl-da-uma-aula-a-outros-tradutores-online-com-uma-inteligente-aprendizagem-automatica/

2 curtidas

obrigado pelos links vou checar

1 curtida